本期推荐: 【原文】 朝代: 唐朝 作者: 王维 西岳出浮云,积翠在太清。 连天凝黛色,百里遥青冥。 白日为之寒,森沉华阴城。 昔闻乾坤闭,造化生巨灵。 右足踏方止,左手推削成。 天地忽开拆,大河注东溟。 遂为西峙岳,雄雄镇秦京。 大君包覆载,至德被群生。 上帝伫昭告,金天思奉迎。 人祇望幸久,何独禅云亭。 【译文及注释】 【太清】太清:天空。 【鉴赏】 华山贯以山势险峻著称。诗人抓住这一特点,从大处着墨,写华山的高耸森严和险峻天成,以及请求封禅的强烈愿望。篇首六句浓墨重彩,绘就一幅青绿山水画卷:“出浮云”“在太清”,极言华山之高峻;“连天”“百里”,极言其广阔;“积翠”“凝黛”,极言其苍翠。“白日寒”“华阴森沉”,以感觉上的寒冷写出华山高峻辽阔的神韵及广袤无垠的清冷,华山庄严一面悄然而出。紧接着诗人追加六句,讲叙有关华山的传说。天地混沌之时,巨灵生出,举手投足间,劈二山引黄河,华山就此生成。用语朴质,却神工鬼斧,气势恢宏。“雄雄镇秦京”承上启下,从景物写到人事。末写希望能像封禅泰山一样封禅华山,这与当时史事相符。诗人由此生发出的要求圣恩均施万民的愿望,以及对华山遭遇的同情和不满,或有所寄。 【作者】 王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘(jié),号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。华岳
【黛色】黛色:青黑色。
【青冥】青冥:青天。
【森沉华阴】森沉:形容阴沉幽暗的样子。华阴:唐时县名,属华州,即今陕西华阴。
【乾坤】乾坤:天地。
【造化生巨灵】造化:指自然界。巨灵:指河神。相传黄河被华山和少华山阻断,河神巨灵把其一劈为二,河水从中流过,至今二山还留有传说中的巨灵掌印和足迹。
【方止】方止:方形的脚趾印。止,同“趾”。
【大河注东溟】大河:黄河。东溟:东海。
【秦京】秦京:指关中地区。
【大君包覆载】大君:天子。覆载:即天覆地载,后用以指天地。
【至德被群生】至德:至高的德行。被群生:广及天下百姓。
【上帝伫昭告】上帝:天帝。伫:期待。昭告:明告。这里指帝王封禅华山,昭告天下。
【金天】金天:指华山神。唐玄宗先天二年(713年),封华岳神为金天王。古时认为天有五帝,西方为白帝,华山即为白帝所治,有说白帝即为金天氏。
【祇】祇(qí):指地神。
【禅云亭】禅(shàn):指封禅。古时帝王在泰山上筑土为坛祭天的典礼,称为封;在泰山下小丘上辟地为场祭地的典礼,称为禅。云亭:指泰山下的云云山和亭亭山。上古无怀氏在云云山行禅礼,黄帝曾在亭亭山行禅礼。这里以“禅云亭”指封禅泰山。